Psalms 121

Pozvedám svůj zrak k horám

1Píseň stupňů.
120,1p

imperfektum (aktuál, cosi jako „aktualizující slovesný čas“); [označován zvláště imperativ tvořený v h. zvláště imperfektem (Jr 1,7.21)]
Pozvedám
123,1; Dt 3,27p; Iz 40,26; Ez 23,27
svůj zrak k horám.
87,1; Jr 3,23
Odkud mi přijde pomoc?
h.: má pomoc; 20,3!; 124,8
2Pomoc mi
h.: má pomoc; 20,3!; 124,8
přijde od
1Kr 12,15; Neh 6,16v
Hospodina, který
participium činné [použito často při překladu jménem; např. Jr 30,21]
učinil nebesa i zemi.
115,15!
3
Pozn. 79 v tabulce na str. 1499
Nedovolí, aby tvá noha uklouzla,
17,5; 38,17; 66,9; 94,18
tvůj strážce
[Výraz tvořený ptc. byl nejčastěji používán pro „strážce prahu“ (2Kr 12,10 aj.), ale i pro strážce na hradbách (Ž 127,1; Iz 62,6) a jiné. Pouze zde je v StS použit o Hospodinu]
nedříme.
4
Pozn. 63 v tabulce na str. 1499
Ano,
participium činné [použito často při překladu jménem; např. Jr 30,21]
strážce Izraele nedříme a nespí.
44,24; 1Kr 18,26n; Iz 5,27
5Hospodin je tvůj
participium činné [použito často při překladu jménem; např. Jr 30,21]
strážce, Hospodin je ti stínem
17,8p; 91,1; Iz 25,4
po
jméno nebo sloveso má navíc zájmenný sufix (svůj, jeho, … / sobě, jemu, …)
pravici.
16,8!; 109,31; 110,5; Iz 41,13; Za 3,1
6Ve dne tě nebude bít
LXX, Vul: pálit
slunce,
Iz 49,10; Jon 4,8; Zj 7,16
ani měsíc v noci.
7Hospodin tě bude chránit
12,8; 41,3; Gn 28,15; Nu 6,24; 1S 30,23
ode všeho zlého,
Mt 6,13
bude chránit tvou duši.
25,20; 86,2; 97,10
8Hospodin bude chránit tvé
infinitiv konstruktivní (vázaný)
vycházení i 
infinitiv konstruktivní (vázaný)
vcházení
Dt 28,6; 31,2; Joz 14,11; 1S 29,6; 1Kr 3,7; Iz 37,28
od nynějška až navěky.
113,2!

Copyright information for CzeCSP